El Ensanche de Cerdà (Beta)


Nombres que se aclaran [19290709]

El 9 de julio de 1929, el Ayuntamiento sanciona, a efectos de «información pública», «la relación [...] de los titulos de las vías [...] que son objeto tan sólo de aclaración y complemento de la rotulación actual».

ROTULACIÓN Y NUMERACIÓN DE CALLES

Dióse cuenta de un dictamen en el que se propone que, de conformidad con lo resuelto en sesión de 26 de junio último para fijar definitivamente las denominaciones de las calles a los efectos de la publicación de la Guía de la ciudad, se apruebe la relación comprensiva de los titulos de las vías que no sufren modificación esencial, y que son objeto tan sólo de aclaración y complemento de la rotulación actual, para subsanar deficiencias de redacción y reintegrar los nombres, corrigieudo los errores padecidos, a su concepto primitivo; y que se someta a información pública la relación referida, por el plazo de veinte días habiles. (Fué aprobado con varias aclaraciones [...].)

«Rotulación y numeración de las calles» (2).

La «información pública» incluye, sin duda, la publicación, en la edición del viernes 12 de julio del Diario de Barcelona, del extenso artículo, titulado «Nueva nomenclatura de calles» (1), que reproducimos parcialmente a continuación. Lo interesante de la siguiente lista es el apartado de «nombres aclarados o completados», que no hemos sabido encontrar en ningún otro lugar; en particular, el Boletín Oficial de la Provincia de Barcelona de 1 de agosto reproduce los «nombres modificados», pero no los «aclarados o completados».

NUEVA NOMENCLATURA DE CALLES

La Comisión Municipal Permanente, acordó cambiar o modificar los siguientes nombres de calles de esta ciudad:

Con nombres modificados

Cerdeña, de la calle de Villena a la de Almogávares, calle de Francisco Aranda.

[...]

Córcega, de la estación de la Sagrera hasta el término de San Adrián, calle de José Estivill.

[...]

Fomento, desde la calle de Rogent a la del Suspiro, calle del Decano Bahí.

[...]

Diputación, desde la calle de las Navas de Tolosa hasta la de la Maresma, calle de Andrade.

[...]

O' (S. M.) de la Plaza del General Magaz a la calle de Lope de Vega, calle de Juan Boscán.

[...]

P. (L. C.) de la Avenida de Alfonso XIII a la calle de Tarragona, calle de la infanta Carlota Joaquina.

[...]

Provenza, de Navas de Tolosa a Espronceda, calle de Dalmacio Creixell.

[...]

CON NOMBRES ACLARADOS O COMPLETADOS

[...]

Escornalbou (S. M.), Guinardó, debe decir calle de Escornalbou, desde la Avenida del General Martínez Anido a la calle de Flores de Mayo, haciéndose esta rectificación para precisar la calle que no estaba determinada por acuerdos anteriores del Ayuntamiento de 29 de marzo de 1922.

Guinardó (S. M.), debe decir calle del Guinardó, desde la Avenida del General Martínez Anido a la calle el Fresser, por las mismas razones indicadas anteriormente.

[...]

Fontova (S. M.), debe decir calle de Castillejos, antiguo nombre del Plano de Ensanche que no está repetido.

[...]

Iscle Soler (S. A.), debe decir calle de Iscle Soler desde la calle de Córcega o Coronela a la calle de la Industria, haciéndose esta rectificación para precisar el emplazamiento de la calle que no estaba determinado por acuerdos anteriores del Ayuntamiento de 2 de marzo de 1922.

[...]

Luis Pellicer, debe decir calle de Padilla, nombre antiguo del Plano del Ensanche, no repetido, dándose el nombre de Luis Pellicer a un Pasaje de San Gervasio, según acordó el Ayuntamiento de 29 de marzo de 1922.

Polonia (S. M.), debe decir calle de Lepanto, nombre antiguo del Plano de Ensanche, no repetido. El nombre de Polonia rotula una calle de la barriada de Casa Baró.

Llacuna (S. M.), debe decir calle de la llacuna.

Manso (S. M.), debe decir del General Manso, cuyo nombre motivó la rotulación de una calle del antiguo Plano del Ensanche, el mismo apellido sirve de título a dos calles y para dejar la del Ensanche más conocida con el nombre que siempre tuvo, se completa la denominación de la de San Martín con la palabra General.

[...]

Murciana (S. M.), debe decir calle de Fontova, ya que es el nombre antiguo de la misma y no está repetido. La denominación de “Murciana”, propuesta por el señor Carreras Candí, y aprobada por el Ayuntamiento en 23 de diciembre de 1913, no tuvo efectividad porque no se pusieron placas con dicho nombre.

[...]

«Nueva nomenclatura de calles» (1).

Referencias

Bibliografía

(1)«Nueva nomenclatura de calles». En: Diario de Barcelona 165 (12/07/1929), pp. 8–9.
url: https://ahcbdigital.bcn.cat/hemeroteca/detall/ahcb-d040140
(2)Ajuntament de Barcelona. «Rotulación y numeración de las calles». En: Gaceta Municipal de Barcelona 28 (15/07/1929). Sesión del 9 de julio de 1929, pp. 473–4.
url: http://hdl.handle.net/11703/95258


Copyright © EPBCN, 1996-2024.